Марина Довгаль-Симович: « Не важно, где жить, главное – с кем»

IMG_5366В большом городе жила-была девушка красивая, современная, уверенная в себе. С интересной работой в престижной компании и карьерным ростом, с кучей друзей, с пикниками, походами в театры и на концерты в выходные дни, с дефицитом свободного времени и желанием все успеть и везде побывать. Типичное дитя мегаполиса. Жизнь перевернуло на 180 градусов короткое сообщение, отправленное на ее страничку в соцсетях незнакомым молодым человеком из доселе неизвестного городка в далекой стране. Адресат написал кучу комплиментов и признался в чувствах. Его сердце тронули фотографии красивой девушки с кротким застенчивым взглядом. А дальше события завертелись круговоротом! Переезд, свадьба, новая жизнь в чужой стране…

Впрочем, типичная история нашей соотечественницы, вышедшей замуж за иностранца. Далеко не многие из тысяч девушек, отправившихся в поисках счастья за тридевять земель, нашли то, о чем мечтали. По признанию нашей героини, здесь, в Черногории, она обрела не только семейное счастье, но и умиротворение. Марина Довгаль-Симович живет в Цетинье, конструирует и шьет игрушки на заказ, для своей дочери, для друзей. Игрушки это не просто куклы и зайчики, это, скорее, выражение ее настроения и состояния души, способ самовыражения.

Марина, откуда Вы родом, кто Вы по профессии?

– Родилась и выросла в Алматы, «южной столице Казахстана». Окончила с отличием Университет технологии и бизнеса по специальности «банковское дело». Проходила практику в «Казкоммерцбанке», там же и осталась работать. Карьера быстро шла в гору: от кассира до персонального менеджера. У меня была группа клиентов, собственный кабинет, хорошая зарплата. Затем пригласили на работу в нефтяную компанию, и там дела шли неплохо.

Ритм жизни в родном городе с населением в 1.6 миллиона человек одним словом можно назвать «бегущий». Работа, «тренажерка», бассейн, баскетбол. В свободное время – встреча с друзьями, прогулки в парках и в горах (а природа наша напоминает мне север Черногории), кафешки, клубы. Жила, как и многие мои сверстники.

Как Вы решились на переезд в Черногорию? Из сытой жизни, из далеко не бедной страны?

– Волей случая. Хотя я не верю в случайности. Тогда мне было 26 лет. Мой нынешний муж Велибор Симович в соцсетях увидел мою фотографию. Как потом рассказывал, влюбился в незнакомую девушку из далекого Казахстана и потерял покой. Мы начали переписываться. Общались по скайпу на английском. Велибор сразу же выложил карты на стол и рассказал, что ищет серьезных отношений, мечтает о счастливой семье, о детях. Для меня слышать такое было удивительно. По сравнению с нашими, разбалованными женским вниманием и необременительными отношениями парнями, мой виртуальный знакомый казался пришельцем из космоса (шучу).

У меня выпало несколько дней свободного времени, и я решилась на поездку в Черногорию, тем более, Велибор так расписал мне красоты своего края, что захотелось все это увидеть воочию.

Не разочаровались?

Нисколечко. Хотя первая моя поездка в Черногорию далась мне нелегко. Долгий перелет, пересадки. К тому же переживала, так как предстояла встреча с человеком по переписке, которого я никогда не видела. Мои волнения сразу же улеглись, когда в аэропорту Подгорицы я увидела спешащего ко мне навстречу высокого красивого парня. Мы обнялись, как будто знали друг друга давным-давно. Тогда еще, в аэропорту, я поняла, что это мой человек. (Улыбается). По внешности, по манере поведения, по запаху.

Несколько дней мы общались, разговаривали, присматривались друг к другу, а затем Велибор привел меня в свой дом в Цетинье знакомиться с родителями и родней.

Он меня сразу же представил: «Это моя будущая жена». Никто не обомлел, все встретили это заявление радостными улыбками. И даже мама улыбалась, хотя была настроена настороженно.

В общем, мы решили пожениться. Я уехала в Казахстан, чтобы уволиться с работы и собрать свои вещи. Прощаться с домом и друзьями и коллегами было нелегко. Мои папа и брат умерли десять лет назад, в Алматы осталась только мама. Мы расставались со слезами и тяжелым сердцем. Все-таки расстояние между Казахстаном и Черногорией – почти пять тысяч километров.

IMG_7085 Не было страха неизвестности как сложится жизнь в чужой стране? Тем более, с человеком, которого Вы видели всего несколько дней?

– Пока я собирала вещи и решала вопросы с работой, Велибор мне звонил по несколько раз на день. Он очень переживал, что я передумаю и не приеду. Я осознавала, что наш скоропалительный роман – это своего рода риск, но моя интуиция и сердце подсказывали, что я на верном пути. В итоге, в один из огромных чемоданов, куда я умудрилась запихнуть свой гардероб и необходимые вещи, я положила подвенечное платье, которое долго выбирала с мамой и подругами.

Где проходила свадьба? Приезжали Ваши родственники?

Свадьбы с кучей гостей, рестораном и тамадой у нас не было. Мы заранее договорились с Велибором, что у нас все будет скромно. Сделали небольшой фуршет для родни и поехали на прогулку по приморью. Никто из моих родственников, и даже мама, не смогли приехать.

IMG_7652 (Small) Были проблемы с изучением местного языка?

– Да, проблемы были. В местных книжных магазинах не нашла хороших учебников и самоучителей, приходилось самой копаться в Интернете, сидеть с тетрадкой и записывать каждое новое слово, учить грамматику. Первые два месяца даже плакала из-за этого: язык, который мне тяжело давался, даже раздражал. Начала смотреть фильмы и мультики по телевизору. Стало полегче, да и живое общение с мужем и его родственниками было лучше, чем уроки с репетитором. В результате я довольно хорошо овладела языком.

Вы живете с родителями мужа?

– С родителями мужа мы прожили 4 года. Здесь многие молодые семьи живут под одной крышей с родителями. Уклад среднестатистической черногорской семьи, с хорошими семейными ценностями, без вредных привычек, с многочисленными родственниками, похож на казахстанский.

Честно говоря, несмотря на то, что это прекрасные люди, для меня было большим испытанием жить вместе с родней мужа под одной крышей, так как я с 16 лет привыкла жить самостоятельно. Но, слава Богу, все уладилось, мы теперь снимаем квартиру и живем отдельно.

Как зовут вашу дочь? Говорит ли она по-русски?

– Дочку зовут Сандра, ей два года и восемь месяцев. Я с ней разговариваю по-русски, папа на сербском, в итоге у нее – микс языков.

Ваш супруг выучил русский? Кто он по профессии, где работает?

– Велибор практически не говорит по-русски, но все понимает. Он учился на экономическом факультете в местном университете, но не закончил его. Не сложилось у него, хотя до сих пор помогает осваивать учебные материалы своим двоюродным сестрам и братьям, которые учатся в университете. Работает он на автозаправке. Увлекается музыкой, знаток всех направлений электронной музыки, записывает миксы. Специально встает рано, чтобы до работы успеть записать очередной микс в стиле Vocal Trance.

IMG_7277 (Small) С чего началось Ваше увлечение шитьем кукол?

– Все началось со снеговиков и деда Мороза, которых я решила смастерить своими руками в подарок родственникам мужа. Получилось интересно, и всем понравилось.

В Интернете нашла сайты о куклах «тильда», где были выложены и выкройки, и описание работы. Попробовала себя в этом стиле. Правда, там были только гуси и зайцы. Начала придумывать новых персонажей для поделок. Так появились куклы, затем – мишки, овечки, зайчики, мышки.

Да, подобных игрушек не найдешь в местных магазинах. По-моему, Ваши куклы и зверушки гораздо привлекательнее и благороднее, чем глупые личики пластмассовых «барби». Можно назвать Ваши произведения экологическими игрушками?

– Все игрушки делаю из экологичных материалов. Текстильные, тряпичные, интерьерные игрушки выполняются преимущественно из натуральных тканей – хлопок, трикотажное хлопковое полотно, тонированная бязь, лен, кружево с использованием различных декоративных лент и пуговиц.

Недавно научилась вязать крючком из пряжи, теперь вяжу одежду для кукол и сами игрушки.

Где покупаете материалы для работы?

Помогают подруги-рукодельницы из России, Казахстана, Украины. Они присылают мне материал, аксессуары. Некоторые детали, такие, как крошечные сумочки, лейки, туфельки, книжечки и другие, заказываю через интернет-магазины миниатюрных вещиц.

IMG_7622 (Small) Не задумывались над организацией выставки Ваших работ?

– Во-первых, я считаю, что мне еще нужно учиться мастерству. Во-вторых, я, в основном, шью по заказу, не собираю игрушки дома. А в-третьих, у меня нет амбиций по этому поводу. Хотя в дальнейшем посмотрим, не люблю загадывать на будущее.

Для Вас это хобби или возможность заработать? Вы шьете игрушки на заказ?

– Хобби-работа: так могу сказать. Но на первом месте, конечно же, безудержное желание творить: шить, наряжать, украшать. Порой даже уснуть не могу из-за того, что в голове рождаются новые образы. Очень люблю мое увлечение, хотя и занимает оно большую часть времени. А времени катастрофически не хватает. Все обязанности жены-домохозяйки почти все на мне.

IMG_8023 (Small) Дочь играет с Вашими игрушками?

– Она еще маленькая, и ее больше интересуют пуговицы, бусинки, ленточки, которые она усердно разбрасывает по дому. Ей нравится и помогать мне, когда я сажусь за работу над очередной куклой.

Вам не скучно в Черногории без того, к чему привыкли на Родине?

Я живу в Цетинье, в милом спокойном городке, высоко в горах. Здесь прекрасная живописная природа, чистейший воздух, приветливые люди. К тому же, у меня теперь здесь семья: любимые муж и доченька. Я очень адаптивный человек, и для меня нет разницы, где жить. Главное – с кем. У нас с мужем общие цели и ценности, и поэтому нам интересно вместе. Здесь, в Черногории, я пересмотрела свои приоритеты. Для меня перестали быть значимыми элементы «красивой жизни» – айфоны, машины, шмотки.

В Черногории посещаете культурные мероприятия? Выезжаете за пределы вашего города?

Цетинье – культурная столица Черногории, и чтобы побывать на хорошем концерте, не обязательно покидать наш город. Правда, у нас чаще дают рок-концерты, а мы с мужем поклонники других направлений. А вообще, любим с мужем и дочкой побродить по Подгорице, выезжаем на приморье.

  Есть ли у Вас здесь друзья?

Есть, друзья и знакомые, как среди русскоязычных, так и среди местных жителей, с которыми познакомилась через соцсети.

IMG_7316 (Small) Вы научились готовить блюда черногорской кухни?

– Я придерживаюсь аюрведического режима питания, которое подразумевает отказ от мяса, даже куриного, рыбы, яиц, кофе, чая, шоколада, какао. Муж уже три года как стал вегетарианцем. Поэтому у нас в семье свой рацион питания и свои блюда.

Испытываете чувство ностальгии? Бываете ли на родине?

– Если честно, некогда ностальгировать. День у меня проходит так быстро, что кажется еще быстрее даже, чем в Казахстане. К тому же мы с мамой и с подругами часто в он-лайн эфире по скайпу. Мама дважды прилетала к нам в гости. Ей очень нравится Велибор и его семья, с которой она, даже не зная сербского, быстро нашла общий язык.

Интервью записала Гуля Смагулова
Интервью записала Гуля Смагулова

Марина, есть планы на будущее?

– Стремлюсь развиваться в духовном плане, быть ближе к Богу…

Традиционный вопрос. Что бы Вы пожелали нашим читателям?

– Хотела бы пожелать читателям «Русского вестника» счастья, добра, душевного равновесия, успехов в труде, стойкости характера для сдачи экзаменов судьбы!

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *